Conditions Generales

1.Organisation et Encadrement1.Organisation and Guiding
1.1.Les journées navettes sont organisés par Emily Horridge Entreprise Individuelle (TheBikeBus.fr), domiciliée à La Plagne Tarentaise, France, SIREN: 822 079 224 R.C.S Chambéry.1.1.The uplift days and trips are organised by Emily Horridge (under the name TheBikeBus.fr), based in the commune of Aime-la-Plagne, France, SIREN: 822 079 224 R.C.S Chambéry.
1.2.Les journées navettes “guidée” sont encadrés par Emily Horridge, guide VTT Brevet d’Etat BPJEPS, diplômé en 2016 par le Ministère des Sports, carte professionnelle n°07316ED0106.1.2.Guided uplift days are led by Emily Horridge, certified MTB guide certified in 2016 by the French Ministry of Sports, professional card n°07316ED0106.
1.3.Les journées navettes sont organisés selon la réglementation française en vigueur concernant les activités sportives et séjours encadrés.1.3.The uplift days are organized according to the official french regulations about sports activities and guided tours.
1.4.En tant qu’agence détentrice d’un agrément Atout-France, inscrite au registre des opérateurs de voyages et de séjours, immatriculation n°IM073180021, Emily Horridge est habilité à organiser et à commercialiser des séjours et formules tout-compris.1.4.As required by law, Emily Horridge is registered with Atout-France as a tour operator agency, registration n°IM073180021, and is authorized to organize and market all-inclusive tours. 
2. Informations aux participants2. Information for participants
2.1.Les journées navettes sont présenté sur une page web dédiée sur laquelle figurent toutes les informations (présentation, programme, spot, difficulté technique, difficulté physique, durée, dénivelé, tarif, informations utiles, formulaire d’inscription).2.1.The uplift days are presented on a dedicated web page which contains all the informations (presentation, program, spot, technical difficulty, physical difficulty, duration, elevation, price, useful informations, registration form).
3.Conditions de participation3.Conditions of participation
3.1.Etre en bonne santé et condition physique, n’avoir aucune contre-indication médicale à la pratique du VTT.3.1.You must be in good health, without any medical reasons which would prevent you from mountain biking.
3.2.Pour en attester, présenter un certificat médical d’aptitude à la pratique du VTT datant de moins d’un an ou une licence VTT en cours de validité.3.2.You will be required to present a medical certificate dated within the last year mentioning your ability to mountain bike, or a valid UCI/National Federation MTB license.
3.3.Utiliser un matériel VTT et des protections adaptés, homologués et en bon état de fonctionnement.3.3.Use suitable MTB equipment and protections, in good working order.
3.4.S’être acquitté du règlement selon les modalités de paiement lors de l’inscription.3.4.Having proceeded to payment at the time of registration.
3.5.Disposer d’une assurance santé en cours de validité couvrant des frais de soin, hospitalisation, rapatriement en cas d’accident VTT.3.5.Having a valid health insurance contract covering the emergency costs, hospitalization, repatriation in case of mountain biking accident in France.
3.6.Disposer d’une assurance responsabilité civile en cours de validité.3.6.Having a valid third-party liability insurance contract .
3.7.Respecter toutes les consignes de sécurité et sanitaires édictées par Emily Horridge.3.7.Complying with all the safety and health instructions given by Emily Horridge.
3.8.Pour les mineurs, présenter un accord parental signé.3.8.For riders under 18 years of age, a signed parental agreement must be supplied.
4. Risques et Responsabilité4. Risks and Responsability
Les participants ont conscience que le VTT est un sport dangereux, ils en mesurent les risques et s’engagent à rouler prudemment, selon leurs capacités physiques et techniques. Ils dégagent TheBikeBus.fr et Emily Horridge de toute responsabilité en cas d’accident quel qu’il soit survenu lors d’un journée navette avec ou sans guide, et des éventuels problèmes de santé consécutifs.The participants are aware that mountain biking is a dangerous sport, they agree risks and undertake to ride carefully, according to their physical and technical capacities. They release TheBikeBus.fr and Emily Horridge from responsibility in case of any accident occurred during a guided or unguided riding day, and any resulting health problems.
5.Conditions de réservation et de paiement5.Booking and Payment Terms
5.1.Pour s’inscrire à une journée navette, remplir le formulaire d’inscription figurant sur la page web dédiée et acquitter du réglement. 5.1.To book an uplift day, please complete the registration form on the dedicated web page and make your payment to confirm your booking.
6.Conditions d’annulation et de remboursement6.Cancellation and Refund Terms
6.1.Annulation Journée Navette6.1.Cancellation of Uplift Days
6.1.1.Annulation plus de 1 semaine avant le jour J : remboursement du paiement moins 10% de frais de gestion (sur le tarif total de la session), quelle que soit la raison de l’annulation.6.1.1.Cancellation more than 7 days before the tour: refund of the payment less 10% (of the total amount), whatever the cancellation reason.
6.1.2.Annulation entre J-7 et J-3 : remboursement du paiement moins 30% de frais de gestion (sur le tarif total de la session), quelle que soit la raison de l’annulation.6.1.2.Cancellation between 7 and 3 days before the tour: refund of the payment less 30% (of the total amount), whatever the cancellation reason.
6.1.3.Annulation moins de 72h avant le jour J : paiement non remboursé, quelle que soit la raison de l’annulation.6.1.3.Cancellation within the last 72h before the tour: no refund, whatever the cancellation reason.
6.1.4.Absence non prévenue : paiement non remboursé, quelle que soit la raison de l’absence.6.1.4.Non-attendance on the day: no refund, whatever the reason.
6.2.Annulation Trip/Séjour de plusieurs jours (hors groupes privés)6.2.Cancellation Multi-days tours (except for private groups)
6.2.1.Annulation plus de 2 mois avant le début du séjour : remboursement du paiement moins 20% de frais de gestion (sur le tarif total du séjour), quelle que soit la raison de l’annulation.6.2.1.Cancellation more than 2 months before the tour’s starting date: refund of the payment less 20% (of the total amount), whatever the cancellation reason.
6.2.2.Annulation entre 60 et 30 jours avant le début du séjour : remboursement du paiement à hauteur de 50% du tarif total du séjour, quelle que soit la raison de l’annulation.6.2.2.Cancellation between 60 and 30 days before the tour start date: refund of 50% of the total price of the tour, whatever the reason for the cancellation.
6.2.3.Annulation entre 30 et 15 jours avant le début du séjour : remboursement du paiement à hauteur de 25% du tarif total du séjour, quelle que soit la raison de l’annulation.6.2.3.Cancellation between 30 days and 15 days before the tour start date: refund of 25% of the total price of the tour, whatever the reason for the cancellation.
6.2.4.Annulation moins de 15 jours avant le début du séjour : paiement non remboursé, quelle que soit la raison de l’absence.6.2.4.Cancellation in the last 15 days before the tour’s starting date: no refund given.
6.2.5.Absence non prévenue : paiement non remboursé, quelle que soit la raison de l’absence.6.2.5.Non-attendance: no refund, whatever the reason.
6.3.Annulation Trip/Séjour à la carte (groupes privés)6.3.Cancellation of multi-day bespoke tours (private groups)
Les Trips/Séjours à la carte sont organisés et budgétisés spécifiquement sur la base d’un nombre précis de participants. Par conséquent, toute annulation impacte directement l’équilibre budgétaire du trip/séjour. A ce titre, les conditions de remboursement indiquées en 6.2. ne s’appliquent pas telles quelles aux Trips/Séjours à la carte. Dès lors, en cas d’annulation d’un participant, 3 options sont proposées :A bespoke tour is organized and budgeted specifically on the basis of a specific number of participants. Consequently, any cancellation directly impacts the budget balance of the trip/stay. This means that the reimbursement conditions indicated in 6.2 do not apply to a bespoke tour. Therefore, in case of cancellation by a participant, 3 options are proposed:
6.3.1.Annulation plus de 30 jours avant le début du séjour : remboursement du paiement à hauteur de 25% du tarif total du séjour, quelle que soit la raison de l’annulation.6.3.1.Cancellation more than 30 days before the tour start date: refund of 25% of the total price of the tour, whatever the reason for the cancellation.
6.3.2.Annulation moins de 30 jours avant le début du séjour : remboursement du paiement à hauteur de 10% du tarif total du séjour, uniquement sur présentation d’un certificat médical, aucun remboursement pour tout autre motif.6.3.2.Cancellation in the last 30 days before the tour start date: refund of 10% of the total price of the tour, only by providing of a medical certificate, no refund for any other reason.
6.3.3.Pour éviter que le participant annulant son inscription perde son argent, les participants restant peuvent prendre à leur charge le montant de son inscription.6.3.3.To avoid the cancelling participant from losing their money, the remaining participants can take on the cost of the canceller’s registration.
6.4.Annulation par TheBikeBus.fr6.4.Cancellation by TheBikeBus.fr
6.4.1.Les stages/aventures/sessions/trips par TheBikeBus.fr peuvent être annulés par 1001sentiers pour les motifs suivants : météo (voir 6.4.) ; maladie ou blessure de Emily Horridge l’empêchant d’assurer l’encadrement ; contrainte d’ordre privé de Emily Horridge ; nombre insuffisant de participants ; interdiction préfectorale ou sanitaire (ex. confinement Covid-19).6.4.1.An uplift day may be canceled by TheBikeBus.fr for the following reasons: weather (see 6.5.) ; illness or injury of Emily Horridge preventing her from guiding ; private coercion by Emily Horridge ; insufficient number of participants ; prefectural or health ban (e.g. Covid-19 lockdown).
6.4.2.En cas d’annulation pour l’une des raisons indiquées en 6.4.1., les participants sont informés dans les meilleurs délais par TheBikeBus.fr par email, sms ou téléphone.6.4.2.In case of cancellation for one of the reasons indicated in 6.4.1., the participants will be notified as soon as possible by TheBikeBus.fr by email, text or phone.
6.4.3.En cas d’annulation par TheBikeBus.fr ou pour raison préfectorale ou sanitaire, les participants ont le choix entre être intégralement remboursés ou transformer leur paiement en avoir valable sur n’importe quel autre journée navette ou trip.6.4.3.In case of cancellation by TheBikeBus.fr or for prefectural or health reasons, the participants can chose between being fully reimbursed or transferring their booking to any other uplift day or trip.
6.5.Météo6.5.Weather
6.5.1.Stages/Rides à la journée : En cas de prévisions météo trop mauvaises (orages, neiges, alerte MeteoFrance), la décision de maintien/report/annulation est prise par TheBikeBus.fr au plus tard 24h avant le jour J. Les participants sont informés dans les meilleurs délais par TheBikeBus.fr par email, sms ou téléphone.6.5.1.Daily tours: If the weather forecast is too bad (thunderstorms, snow, MeteoFrance alert), the decision to maintain/postpone/cancel is decided by TheBikeBus.fr at the latest 24 hours before the day. The participants will be informed as soon as possible by TheBikeBus.fr by email, text or phone.
6.5.2.Trips/Séjours : Pas d’annulation en cas de mauvaise météo, dans le pire des cas le programme est adapté, mais TheBikeBus.fr n’annule pas de séjour à la dernière minute à cause de la météo, il faudra juste ne pas oublier vos affaires pour rider sous la pluie !6.5.2.Multi-day tours: No cancellation in case of bad weather forecast, at worst the program can be adapted, but TheBikeBus.fr will not cancel a trip at the last minute, just don’t forget your waterproofs, spare gloves and extra layers!
6.5.3.Si la session est maintenue, les absents ne sont pas remboursés.6.5.3.If the tour is maintained, absentees are not reimbursed.
6.5.4.Si la session est annulée, les participants ont le choix entre être intégralement remboursés ou transformer leur paiement en avoir valable sur n’importe quel autre journée navette/trip.6.5.4.If the tour is canceled, the participants can chose between being fully reimbursed or tranferring their booking to any other uplift day or trip.
7.Protection des données personnelles7.Protection of private data
Les informations personnelles et coordonnées recueillies par TheBikeBus.fr sont exclusivement réservées au fonctionnement interne de TheBikeBus.fr et à la communication entre vous et TheBikeBus.fr. TheBikeBus.fr s’engage à garder strictement confidentielles vos informations personnelles et à ne les communiquer à aucun tiers. En vous inscrivant à une journée navette/trip, vous autorisez TheBikeBus.fr à vous contacter par email et à vous ajouter à sa newsletter. Conformément aux lois « Informatique & Liberté » et « RGPD », vous pouvez exercer vos droits d’accès aux données, de rectification ou d’opposition en nous contactant par email.The personal data and contact informations collected by Emily Horridge are exclusively reserved for the internal functioning of TheBikeBus.fr and for communication between you and TheBikeBus.fr. TheBikeBus.fr undertakes to keep your private informations strictly confidential and not to communicate it with any third party. By registering for an uplift day or trip, you authorise TheBikeBus.fr to contact you by email and to add you to the newsletter. In accordance with the laws “Informatique & Liberté” and “RGPD”, you can exercise your rights of access to data, rectification or opposition by contacting us by email.
8.Photos et Droits à l’image8.Photo rights
En vous inscrivant à une journée navette/trip, vous autorisez TheBikeBus.fr à prendre des photos de vous durant l’activité et à utiliser ces images pour sa communication internet, réseaux sociaux, visuels, publications, projets éditoriaux. Dans l’éventualité où vous le refusez, il suffit d’en informer TheBikeBus.fr.By registering for an uplift day/trip, you authorise TheBikeBus.fr to take photos of you during the activity and to use these images for its internet communication, social networks, visuals, publications, editorial projects. If you don’t agree, simply inform us of your wishes.